Institut des Hautes Etudes de l'Amérique latine
Centre de recherche et de documentation sur les Amériques

LANDEO Pablo

Doctorant
mots clés pays: 
Pérou
discipline(s): 
Anthropologie
Biographie: 

Pablo Landeo est doctorant en anthropologie et répétiteur de quechua à l'Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO-Paris).

Champs de recherche
Littérature orale quechua

Sujet de thèse
La tradition orale quechua dans la région de Huancavelica (Pérou), sous la direction de César Itier

Formation

Master en littérature péruvienne et latino-américaine à l’Université Nationale de San Marcos (Lima) avec un mémoire intitulé Catégories andines pour une approche du conte de tradition orale (Categorías andinas para una aproximación al willakuy).

Enseignements
Dans le cadre du Diplôme de Langue et Culture Quechuas de l’INALCO :

  • Pratique de la langue quechua 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 (8 x 39h)
  •  Étude de textes quechuas modernes 1 et 2 (2 x 19h30)

Sélection de publications

Ouvrages :

- P. Landeo Muñoz, 2016, Aqupampa, Lima : Institut Français d'Études Andines  – Pakarina ediciones (roman en quechua).

- P. Landeo Muñoz, 2015, Nocturnos, Lima : Pakarina – Insula Barataria (livre de poésie en espagnol).

- P. Landeo Muñoz, 2014, Categorías andinas para una aproximación al willakuy, Lima : Asamblea Nacional de Rectores (thèse de master 2 gagnante du IVe Concours National des Thèses, 2010).

- P. Landeo Muñoz, 2013, Wankawillka (Relatos de Huancavelica, ciudad  próxima al cielo), Lima : Grupo Pakarina (recueil de contes oraux en quechua).

- P. Landeo Muñoz, 2011, Los hijos de Babel, Lima : Pakarina ediciones (livre de poésie en espagnol).

- P. Landeo Muñoz, 2009, Los Textos Escolares y la Interculturalidad. A propósito de los libros de Comunicación de 1er. Año de Secundaria (co-auteur), Lima : Tarea, Asociación de Publicaciones Educativas. Vice Rectorado de Investigación de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos.
 

Articles récents :
- P. Landeo Muñoz, «Máquinas y artículos de modernidad en la poesía kechwa mestiza», En Asedio a las literaturas andinas. Carlos Huamán, Begoña Pulido (coordinadores). Universidad Nacional Autónoma de México. México, 2015, p. 293-309.

- P. Landeo Muñoz, R. Moulian et M. Catrileo, «Afines quechuas en el vocabulario mapuche de Luis de Valdivia» En Revista de Lingüística Teórica y Aplicada. Concepción (Chile). 53 (2). II Semestre. 2015, p 73-96.

- P. Landeo Muñoz, «Memoria de Huatiacuri y poética del wakcha en Yaku–Unupa Yuyaynin», in Ínsula Barataria, revista de literatura y cultura. Lima, Año 11, No.15. Noviembre del 2013, p. 11– 40.

- P. Landeo Muñoz, «Quyllurkuna sunquykipi ritichkan /kiraw takikuna/» (poesía última en runasimi), in Ínsula Barataria, revista de literatura y cultura. Lima, Año 11, No.14. Julio del 2013, p. 177–185.

- P. Landeo Muñoz, «¡Soi Indio! [indiyum kani], Efraín Mirandapa poyesiyanmanta hamutay», in Atuqpa Chupan Riwista, wata 2, yupa 2. Lima, 2012-13, p. 35-40.

- P. Landeo Muñoz, «Mario Vargas Llosa y la consciencia lingüística en Los cachorros», in CON TEXTOS, Revista de Crítica de Literatura. Año 3, N° 3. Lima, Universidad Nacional Mayor de San Marcos, diciembre 2012, p. 175–197.

- P. Landeo Muñoz, «José María Arguedaspa iskay willakuyninpi runakuna qullusqanmanta, ayllukunapa iñiyninkumantawan», in Atuqpa Chupan Riwista, wata 1, yupay 1. Lima, ayamarqay killa, 2011-12, p. 33-53.

- P. Landeo Muñoz, «Los ríos profundos hatun willakuypi wañuymanta, runakunapa willakuyninwan tinkusqanmanta (Imagen de la muerte y tradición oral andina en Los ríos profundos de José María Arguedas)», in Crónicas Urbanas, análisis y perspectiva urbano – regionales. Centro de Educación y Comunicación «Guamán Poma de Ayala», Año XV. Número 16. Cusco, noviembre del 2011, p. 19-34.

- P. Landeo Muñoz, «Los ríos profundos hatun willakuypi wañuymanta, runakunapa willakuyninwan tinkusqanmanta (Imagen de la muerte y tradición oral andina en Los ríos profundos de José María Arguedas)», in Ínsula Barataria, revista de literatura y cultura. Lima, Año 9, No.12. Setiembre del 2011, p. 129-164.
 

Autres :
- C. Itier et P. Landeo Muñoz, 2016, traduction de l’espagnol au quechua des 30 textes de présentation des salles de la collection permanente du Museo de Arte de Lima (MALI). En exposition au MALI et en ligne, URL : http://www.mali.pe/textos/MALI_Salas-permanentes_Textosdepared_Quechua.pdf

 

Participation à des projets de recherche :

- Participation, de 2014 à 2016, au projet de recherche «L'influence andine sur la culture mapuche», de l'Université Australe du Chili (Valdivia).

- Participation, de 2016 à 2020, au projet de recherches translinguistiques Andes centrales - Andes méridionales de l'Université Australe du Chili (Valdivia).